英会話
英会話に関する関連サイト、関連ブログ、関連動画をご紹介します。
- 現代に生きる若者と大人についての私見。 | カジケンブログ
まずはじめに、こんなアヘ顔の犬がいるブログの最初の投稿に、想定を遥かに超える多くの人にお越し頂いたようで、本当に驚きました。貴重な時間を割いて頂いてとても嬉しいです。前回の記事を御覧頂いた方にはこの場を借りて御礼申し上げます。ありがとうございます。 たぶんこれからも変わらずアホなブログですが、よろしければご愛顧のほどを m(_ _)m 今日は個人的にこうありたいなーと思うことを、自戒を込めて書いて...
- 『10年後に食える仕事、食えない仕事』単行本発売:MyNewsJapan
デザインとタイトルは雑誌版を踏襲して貰った。いずれもよくできている。帯は担当編集者による。よって完全に“東洋経済プレゼンツ”。 新刊『10年後に食える仕事、食えない仕事』が東洋経済新報社より発売となり、店頭に並び始めた。本サイトの連載を一足先に単行本化したもの。もとは、インド(1月)・中国(5月)での取材をもとに行ったセミナーで1枚の図を示して解説した内容が、佐々木紀彦氏の企画で『週刊東洋経済』特...
- サンフランシスコに行ってきた - すぎゃーん日記
29歳無職プログラマが生まれて初めての渡米で、San Franciscoに約10日間滞在してきた記録とかまとめ。 背景 出発前に書いた通り、自分は今までアメリカに行ったことがなかった。正直それほど行きたいとも思ってもいなかったが、Web系プログラマ・開発者として生きるようになってから「シリコンバレー」という言葉をよく耳にしたり、また比較的身近なところでサンフランシスコなど西海岸で働いている日本人エ...
- 英語の質問現在完了の勉強をしていてふと思ったのですが、実際の英会話で『①I want to see her』と『②I want to have seen her』を使い分けるような事はあるのでしょうか?それぞれを日本語訳すると『①私は彼女に会いたい』『②私は彼女に会ってみたい』となると教えられました。この訳はどちらも大きな違いが見受けられす、使い分けの意味が無いように思えてしまいます。実際の英会話で上記①と②を明確に使い分ける場面はあるのでしょうか?色々考えてみた結果、日本語訳にしてしまうとほとんど差が無いように見えますが、②は①に比べて積年の思いを示したい時や、情緒的なニュアンスを強く表したい時に使われるのかな・・?と思うのですが、英語の知識に乏しい私では判断が出来ません。英会話などに詳しい方、教えて頂ければ幸いです。
- 2) の文は現在完了形ではないし、おそらく正しい文ではないと思います。現在完了形とは、主動詞が have pp の形を取り、to不定詞がhave ppの形は完了形とは普通はいいません。I have wanted to meet her for a long time. 現在完了形I wanted to have met her under different circumstances. 過去形+大過去(過去の過去)

- オンライン英会話:「Food」(初級)
数量の表現にSomeとanyが使われていることに注意!

- オンライン英会話:「War Film」(上級)Englishtown
映画の感想も様々のようです。

- オンライン英会話:「Playing card」(中級)Englishtown
Dianeがブラックジャックに挑戦
